1987年属兔的属相婚配表
属兔的和什么属相最配,要分析的?
1987年属兔的属相婚配表
属兔的和什么属相最配,要分析的?
1、属兔的男人
(1)相合属相,属兔男的一等婚配属相是羊、狗、猪、兔。二等婚配属相是猴、牛。三等婚配属相是马。
(2)相冲属相,属兔男的不合属相有鼠、虎、鸡。
(3)属兔男的爱情观本身就比较花心,所以身边的莺莺燕燕会有很多,本身就是一个花心的属性,只有年纪大了才会收敛一些,建议晚婚。
2、属兔的女人
(1)相合属相,属兔女的一等婚配是属相龙、马、狗、猪。二等婚配属相是牛、虎、蛇。三等婚配属相是猴、羊。
(2)相冲属相,属兔女的不合属相有鼠、鸡。
(3)属兔女的爱情观本身就属于坚贞不渝的那种性格,只要自己喜欢就会对对方很好,而且就算有误会或者是喜欢她的人,她都会直接了当的说清楚,而不会让对方去猜。
大吉婚配:羊(未)、猪(亥)、狗(戌)
忌婚配:鼠(子)、马(午)、龙(辰)、鸡(酉) 属兔的人(1915、1927、1939、1951、1963、1975、1987、1999) 属兔的人 |男性|女性|
卯年生即属兔,据说兔子也在卯时(清晨五时至七时)返穴休息,依据动物奇观记载:狡兔三窟,白天兔子吃草很重视情报,时常在长颈鹿下吃草,当长颈鹿看虎豹来时就跑,而兔子也就藏起来,所以兔子从来没有被虎豹吃掉的记录,除非情报判断错误,在躲进入穴时发现会被捉到,所以冤枉的『冤』没有穴的,您说冤枉不冤枉?
五 行:卯属木
五 常:木属仁
体 缺:无唇
优 点:
心思细密,个性温柔体贴体谅别人。
有语言天才与犀利的口才,颇受人欢迎
个性善变,相当保守,头脑冷静。
喜爱平稳无波的爱情生活。
善交际为人和气,话题丰富谈笑风生,风度翩翩,处事谨慎。厌恶与人争执,带有能化敌为友的柔和气质。
o型兔豪放有胆,作风一但显露出来就变得勇敢果决。
无论男女都是主张家庭至上。
肖兔者很讲究美观,家庭布置和陈设都很优雅生性好客,礼貌周到富同情心,乐於助人。
属兔的人似乎都是心肠善良慈悲的,工作绩效都是卓越的,平时不很坚持自已之主张。他们绝不会轻易动怒,因为他们心地仁厚。
缺 点:
有博爱及众的倾向及大众情人时心态,易生感情纠纷。
缺乏思虑决断力,常因多情失败。
表面好好先生且凡事唯唯是诺,然而内心却相当顽固。
大都不甘生活过於单调乏味,会不断制造生活情趣,但对事物不善深入钻研。
凡事过於谨慎不愿向人吐露心事,具有逃避现实的倾向,过於保守而失去机会。
1987年属兔的属相婚配表
属兔的和什么属相最配,要分析的?
我只找到英文版的歌词,“旅愁”是贾鹏芳的曲子,没有歌词,其实就是“梦见家和母亲”二胡版。
《dreaming of home and mother》(梦见家和母亲)
j·p·奥德威
dreaming of home,dear old home! home of my childhood and mother;
oft when i wake 'tis sweet to find,i've been dreaming of home and mother;
home,dear home,childhood happy home,when i played with sister and with brother,
'there’s the sweetest joy when we did roam,over hill and thro' dale with mother
dreaming of home,dear old home,home of my childhood and mother;
oft when i wake 'tis sweet to find,i've been dreaming of home and mother
sleep balmy sleep,close mine eyes,keep me still thinking of mother;
hark! 'tis her voice i seem to hear. yes,i'm dreaming of home and mother.
angels come,soothing me to rest,i can feel their presence and none other;
for they sweetly say i shall be blest; with bright visions of home and mother
childhood has come,come again,sleeping i see my dear mother;
see her loved form beside me kneel。while i'm dreaming of home and mother.
mother dear,whisper to me now,tell me of my sister and my brother;
now i feel thy hand upon my brow,yes,i'm dreaming of home and mother
原版歌词日文翻译:
ふるさとと母を梦见て
梦にみるわが家、なつかしいふるさとの家。子供时代を母と过ごした家。
目覚めた时にふと気付く 甘酸っぱい思いで。ふるさとの家と母の梦を见ていたことに。
ふるさとよ、ああふるさと、子供のころの幸せなわが家。兄弟や姉妹と游んだあのころ。
母と一绪に丘を越え野原を横切って。そぞろ歩いたことも楽しい思い出だ。
梦にみるわが家、なつかしいふるさとの家。子供时代を母と过ごした家。
目覚めた时にふと気付く 甘酸っぱい思いで。ふるさとの家と母の梦を见ていたことに。
心地よい眠りに 目を闭じれば。母をまた思い出す。
おお、まだその声が闻こえるようだ。そう、ふるさとの家と母の梦を见ているんだ。
天使たちが降り立ち 私を眠りに诱う。ぼくには天使たちがいることが分かるよ。
穏やかにぼくが祝福されることを教えてくれるから。
なつかしいふるさとと母の姿をはっきりみせてくれるんだ。
子供のころはまた再び戻ってくる。眠りさえすればまた母に会える。
ぼくの横に座っている母の姿が。ふるさとの家と母の梦をみているときには见える
ねえかあさん 话してよ。ぼくのにいさんやねえさんのことを。
かあさんの手がぼくの眉に触れているよ。ああ、ふるさとの家と母の梦をみている。